这其实是一个“误会”!
在大陆正常打开《联合早报》的那个网页
从主页设计、排版和新闻内容
主要涉及“大中华区”内容
可以称为“中国版”
但是通过外网登录的《联合早报》网页
就大为不同
并非是以“中国内容”为中心
而是以本国坡县内容为中心
中国新闻和大马新闻比例、地位一样
这就好比《纽约时报》的主页
中国新闻占比不多
但《纽约时报》中文网
这个中文网并非是英文网直接翻译对应的中文状态
而是大有不同
主页设计,排版和内容
专门针对中文用户
类似的差异还有“BBC与BBC中文”等
《联合早报》的母国采用简体中文
这就会让墙内读者误以为
它是中国新闻为主
最近看了一下早报,蛋壳的新闻几乎没报;蚂蚁的新闻偏向批评政府限制金融创新,对隐藏的风险几乎只字不提,现在又在大范围批评政府限制互联网发展,立场和倾向性都比较明显。当然,以上是个案,早报有不少好新闻,虽然国内部分内容看不到,但也让华文媒体多了一个不一样的角度。感觉国内可见的境外媒体,特别是华文媒体,都有当年“小骂大帮忙”的趋势,这也是我们看得到的主因。以前的凤凰(还不能算境外),现在的早报,都是如此。
我发现谷歌翻译会把联合早报翻译成Lianhe Zaobao,这也真是奇葩。别的报纸都是什么Daily或者Post,就联合早报被谷歌翻译成全英文。
我说怎么搜不到,原来四年前就凉了
新加坡这地方特别小,没什么新闻,所以他就只能报道中国的新闻,因为中国很大,什么事情都会发生,而且中国很有影响力。
换句话说,国际社会其实就像一个舞台,中国和美国是主角,我们放个p新加坡这种国家都要闻半天。
我们就是舞台中央,被聚光灯照到的国家,不光新加坡,韩国,日本,包括我国的台湾地区,他们都一样,特别关注中国大陆的新闻。
像中国的媒体,基本上不会报道新加坡。美国一样,很多美国人的地理特别差劲,地图上连亚洲美洲都分不清。
某种程度上这也算是主角的宿命吧,人红是非多啊。
你要像新加坡,文莱,或者海地,坦桑尼亚,谁理他们啊。
你知道海地总统是谁吗??你知道坦桑尼亚娱乐圈最近发生什么事了吗?你知道文莱国王是谁吗?你知道新加坡国防部长是谁吗?
我也不知道。估计大部分中国人都不知道,新闻上根本不报道我怎么知道。
但是我知道美国国防部长是谁,我还知道美国总统是谁。
大部分中国人都知道,因为新闻上整天报道。
美国是主角,全世界人只要看新闻都知道美国总统是谁。
但是他们再看新闻,也不知道海地总统是谁。
围城啊,被关注的国家不喜欢被关注,被遗忘的国家想要获得关注。